- Campaign Finance Reform
- Civil Liberties / Surveillance
- Civil Rights
- Economic Justice
- Government Accountability / Whistleblowers
- Gun Violence Prevention
- Law Enforcement
- Post Office
- Retirement and Healthcare
Rust Belt Renewal InitiativeThe Rust Belt Renewal Initiative is a proposal for the United States to adopt a decade-long national commitment to rebuilding the once-mighty base of the industrial Midwest as the hub of a revived American manufacturing capability. The RBRI would be powered not by toxic fossil fuels but by clean and abundant, locally generated, renewable sources of energy, primarily solar and wind, to produce new generations of energy-efficient, carbon-free, electricity-powered transportation, appliances and other durable goods to the world-class standards of safety and reliability for which American-made products were once widely celebrated. RBRI will focus our personal and collective creativity on meeting the unique requirements of a 21st century economy and society while effectively addressing the paramount challenge of our time, reducing the disruptive impacts of climate change.6 of 100 SignaturesCreated by Jimmy D.
Bangladesh Must End Internet Ban in Rohingya Refugee CampsThe Rohingya have suffered decades of systematic persecution in their home country of Myanmar. They have been denied citizenship, freedom of movement, access to education and health services. They have been subject to land confiscations, arbitrary arrests, forced labour, extortion, torture, rape, mass killings, the destruction of whole villages and other forms of collective punishment. Myanmar military clearance operations have forced more than 800,000 Rohingya to flee over the border to Bangladesh since August of 2017. Myanmar stands accused of genocide against the Rohingya at the International Court of Justice. The Myanmar government disputes the allegations and has failed to create conditions that would enable the Rohingya to return safely to their homelands. Bangladesh now provides shelter to approximately 1 million Rohingya. Rohingya have relied on mobile phone and internet access to communicate these abuses to the rest of the world. This access has also provided lifelines to families fleeing from attrocities. In September 2019, mobile phone and internet restrictions were brought in by Bangladesh for Rohingya genocide survivors in the refugee camps. The Bangladesh government’s internet blackout and phone restrictions at Rohingya refugee camps are currently obstructing humanitarian groups from addressing the COVID-19 threat. The shutdown is risking the health and lives of over a million people, including nearly 900,000 refugees in Cox’s Bazar and the Bangladeshi host community by hindering aid groups’ ability to provide emergency health services and rapidly coordinate essential preventive measures. Aid workers and community leaders rely on WhatsApp and other internet-based communication tools to coordinate emergency services and share important information in the camps. The shutdown prevents effective dissemination of coronavirus information as well as impeding aid workers’ ability to conduct “contact tracing” to contain transmission of the virus. Rohingya survivors also need to use the internet and mobile phones to maintain links with home and contact family members with whom they have been separated from due to the genocide. It is also their only means to access news and information. The internet is the primary source of education for youth in the camps, who have severely limited access to formal schooling. The internet and phone restrictions must therefore be permanantly lifted.2,853 of 3,000 SignaturesCreated by Shabnam M.
COVID-19 Манифест на глобалната солидарностКризата с COVID-19 разкри неотложността на промяната на глобалните структури на неравенство и насилие. Ние, хората по света, ще използваме този исторически момент.1 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
COVID-19（新型コロナウィルス）世界連帯マニフェストCOVID-19（新型コロナウィルス）うかーさなてぃ、世界にたなびちゅるとぅ暴力ぬかしーかしー けーてぃいちゅる必要あいびーん。わったー世界ぬちぬちゃーや、くぬ歴史的瞬間ゐーばすとぅっし考げーてぃいちゅん。わったーや、どぅーしまをぅてぃん、国をぅてぃん、世界をぅてぃん、まーうてぃん繋がてぃいちゃびーん。2 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
Letting prisoners use cellphones makes sense – now more than ever*Connection to families is good for prisoners and prisons. *Because of the corona-virus prisoners can receive no visitations. State sanctioned prison phones present a sanitation risk that may spread the virus. *The cost to use state phones is prohibitive for many prisoners. *Cellphones are lifelines that keep prisoners connected to hope. Hopeless people are the ones who become violent and self-destructive. *Human connection is central to life and people connected to families, especially children, and friends are far more likely to re-enter society successfully and not reoffend. The ability to call a parent could be transformative. *Time spent connected to families is time spent not being violent in the yard and not stewing in rage, frustration and depression. Cellphone use to connect with families engenders less disruptive and calmer prisoner behavior. Managed access technology can track and monitor all calls and maintain prison security, the same as state phones are monitored.2,068 of 3,000 SignaturesCreated by Will S.
Tuyên cáo Đoàn kết Toàn cầu chống Covid-19Cuộc khủng hoảng Covid-19 đã cho chúng ta thấy rõ hơn sự cấp thiết phải thay đổi căn bản những kết cấu toàn cầu đã tạo ra bất công và bạo lực.1 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
Kansainvälinen Covid-19-solidaarisuusmanifesti. Huhtikuu 2020COVID-19-kriisi on tehnyt selväksi tarpeen muuttaa epätasa-arvoisia ja väkivaltaisia globaaleja rakenteita. Me ihmiset ympäri maailman käytämme tämän historiallisen tilaisuuden hyväksi.2 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
新冠狀病毒全球團結宣言新型冠狀病毒危機揭發了對於全球不公正及暴力行為的結構改變的迫切性。我們，身為這世界公民的一份子，將會把握這歷史性的一刻。我們將在各地方，各國界，以及全球等各個階層團結起來。1 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
新冠状病毒全球团结宣言新型冠状病毒危机显示了改变全球不公正及暴力行为结构的迫切性。我们，身为这世界公民的一份子，将会把握这历史性的一刻。我们将在各地方，各国界，以及全球等各个阶层团结起来。2 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
19بيان مجموعة التضامن العالمية في مكافحة فيروس كوفيدكشفت أزمة فيروس كوفيد 19 عن ضرورة ملحة لتغيير هياكل عدم الإنصاف والعنف العالمية نحن أشخاص من كل أنحاء العالم سوف نلتقط هذه اللحظة التاريخية فنحن نعمل على بناء التضامن على المستويات المحلية والوطنية والعالمية وعلى الرغم من ضرورة البقاء على تباعد اجتماعي وجسدي نقوم بتاسيس مجموعات مساعدة متبادلة وشبكات أهلية وحركات اجتماعية ونعلن هذا البيان اليوم لتقديم رؤيتنا عن العالم الذي نبنيه ، العالم الذي نطالب به ، العالم الذي سنحققه1 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
Διακρατικό COVID-19 Μανιφέστο Κοινωνικής αλληλεγγύηςΗ κρίση της πανδημίας του COVID-19 έχει αποκαλύψει πόσο επείγουσα είναι η αλλαγή των δομών που παγκοσμίως διαιωνίζουν την ανισότητα και τη βία.5 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.
Manifès Solidarite Global COVID-19Kriz COVID-19 la ap devwale ijans pou chanje strikti inegalite ak vyolans global. Nou menm, moun ki soti nan tout peyi, ava sezi moman istorik sa a. N ap konstwi solidarite a chak nivo: lokal, nasyonal, global.1 of 100 SignaturesCreated by COVID-19 GLOBAL SOLIDARITY COALITION -.